Alessio Iacovoni’s Weblog

Weblog on conference interpreting and translation studies

“Stride la Vampa” from Il Trovatore by Giuseppe Verdi

Libretto by Salvatore Cammarano. Aligned source and target text here.

Click on the sidebar on the right to view a video of Stride la Vampa subtitled and translated by Alessio Iacovoni

Stride la Vampa (Translation by Alessio Iacovoni)

(Azucena sings: the Gypsies gather around her)

Fizzles the fire! – the crowd unyielding
to that pyre – happily races;
Shouts of joy – reverberate:
Escorted in chains – a woman approaches!
Sinister glare – on ghastly faces
The gloomy fire – soars high in the air!
Fizzles the flame! – and comes the victim
Scantily black-dressed – in pain
Fierce cries – of death rise;
By echo repeated – in towns far away!
Sinister glare – on ghastly faces
The gloomy fire – soars high in the air!

Gypsies

Sad is your song!

Azucena

And sad is the dismal story from which it was inspired!

(She turns her head towards Manrico and murmurs softly)

Avenge me… Avenge me!

Synopsis: In the mountains of Vizcaya, a band of gypsies are gathered round a large fire. Azucena broods over the fire. She sings a ballad of a pitiful woman being dragged by a howling mob toward the flames. As the others depart, Manrico, who has been lying at her side, asks her to tell her the story that inspired such a sad song.

She tells him how her mother was accused by a haughty Count of having bewitched his young son; how she was brought in chains to meet her doom at this very spot; how she herself followed, her own baby in her arms, weeping; how her mother tried to stop and bless her, but was viciously thrust upon the stake. Her mother’s last words, in her death agony, were “Avenge me!” Those words have ever since echoed in her heart.

Manrico asks if she was avenged. Azucena replies that she abducted the Count’s son and brought him here, where the fire still burned. The baby cried piteously; her maternal feelings broke her heart; suddenly a horrible vision appeared: the killers; the torture; her mother crying out “Avenge me!” Blindly she siezed the victim in her trembling hand and thrust it on the fire. In an instant the vision was gone. Only the raging flames remained, consuming their prey; and there beside her was the son of the wicked Count. It was her own son she had cast into the fire! (from opera.stanford.edu)

Filed under: Translation , , , , , , , ,

Leave a Reply

Watch videos at Vodpod and other videos from this collection.

Archives

Blog Stats

  • 8,177 hits